Signification du mot "wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words" en français
Que signifie "wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words
US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv ju ˈɔːl.soʊ frʌm ði əˈdʌl.tər.əs ˈwʊm.ən, frʌm ðə ˈweɪ.wərd ˈwʊm.ən wɪð hɜːr sɪˈdʌk.tɪv wɜːrdz/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv ju ˈɔːl.səʊ frɒm ði əˈdʌl.tər.əs ˈwʊm.ən, frɒm ðə ˈweɪ.wəd ˈwʊm.ən wɪð hə sɪˈdʌk.tɪv wɜːdz/
Phrase
la sagesse te délivrera de la femme adultère
A biblical proverb stating that sound judgment and moral insight protect a person from the temptations and destructive paths of immoral or unfaithful individuals.
Exemple:
•
The teacher quoted Proverbs, saying, 'Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.'
Le professeur a cité les Proverbes en disant : 'La sagesse te délivrera aussi de la femme adultère, de l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.'
•
He remembered the warning that wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words when facing temptation.
Il se souvint de l'avertissement selon lequel la sagesse te délivrera aussi de la femme adultère, de l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses face à la tentation.